BG diaspora.
Культурно-просветительская организация
болгар в Москве.

Девиз
Наша цель – поиск добрых сердец и терпеливых воль, которые рассеют навязанный нам извне туман недоверия и восстановят исконную теплую дружбу между нашими народами в ее подлинности и полноте.
Сентябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Авг    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

Славянски тур по свещени български места


В България пристигнаха поетите Людмила Снитенко (Русия), Олена Марченко (Украйна) и Любомир Груевски (Македония), които се включват в едно необичайно поклонничество – с възрожденски характер и славянско многоезичие. Те се присъединяват към десетина български поети, които в тези красиви зимни дни ще обиколят родните места на трима велики: Христо Ботев, Димчо Дебелянов и Пейо Яворов.

Но това не е случайно възникнала екскурзия, а нов проект на Славянска академия, която през последните години издаде три луксозни томчета на тези знакови поети: „Гора зашуми, вятър повее…” (на Хр.Ботев), „Поетът на белоцветните вишни” (на Димчо Дебелянов) и „…А можехме, Родино свидна!” (на Пейо Яворов). Интересното е, че във всяко издание освен оригиналните стихотворения на български език са поместени и преводи на 10 славянски езика, дело именно на поети, членове на Славянска академия. Така книгите стават полифункционални – разбираеми за почитателите на поезията в Русия, Полша, Чехия, Македония, Сърбия, Украйна, Латвия, Словения, Словакия, Хърватия, Армения. Тази дейност е насочена към сближаване на славянските творци и култури.

Гостуващите поети и техните български домакини – в лицето на Елка Няголова и членове на Славянска академия – ще посетят Чирпан, Калофер и Копривщица, за да представят на живо в къщите-музеи съответно на Яворов, Ботев и Дебелянов многоезичната симфония от техни творби. Калина Томова, студентка по класическо пеене в Музикалната академия в София, ще изпълни песни по стихове на честваните поети. Артистичното поклонничество започва от Чирпан, където на 13 януари по традиция се откриват Яворовите литературни дни. Там ще прозвучи нов превод на стихотворението „Две души”, направен от Людмила Снитенко, и други нови преводи на Яворови стихове.

На 15 януари в музея „Христо Ботев” (Калофер), с домакинството на директора Ася Николова и кмета на града Румен Стоянов, ще се състои премиерата на Ботевото издание, включващо едни от най-хубавите негови произведения и 23 нови преводи. В книгата могат да се прочетат и откъси от „Есе за Ботев” на Илия Бешков, „От върха на мечтата” на Любомир Левчев, от изследването на Никола Георгиев „Ботевата балада „Хаджи Димитър. Опит за разбор.”

И последната точка от това литературно поклонничество е градът-музей Копривщица. По идея на Дойчо Иванов, директор на музея „Дебелянов”, и шефката на всички музеи в града Искра Шипева, копривщенци тази година ще отбележат достойно 100-годишнината от трагичната гибел на своя поет. Първото от многото планирани събития е представянето на книгата „Поетът на белоцветните вишни”. Старото училище, наречено „Жив музей”, е своеобразната сцена, където днешните поети ще се поклонят на своя именит предшественик.

http://www.trud.bg/Article.asp?ArticleId=5228830