10 июля 2024г. в Общественной палате РФ состоялось открытие выставки «Великая Ода “Бог”. Поэзия и каллиграфия». На мероприятии прозвучал перевод Оды на болгарский язык

BG diaspora.
Культурно-просветительская организация
болгар в Москве.

Девиз

Наша цель – поиск добрых сердец и терпеливых воль, которые рассеют навязанный нам извне туман недоверия и восстановят исконную теплую дружбу между нашими народами в ее подлинности и полноте.

Cтатей на сайте: 5529


10 июля 2024г. в Общественной палате РФ состоялось открытие выставки «Великая Ода “Бог”. Поэзия и каллиграфия». На мероприятии прозвучал перевод Оды на болгарский язык

10 июля 2024г. в Общественной палате РФ состоялось открытие выставки «Великая Ода “Бог”. Поэзия и каллиграфия». На мероприятии прозвучал перевод Оды на болгарский язык в исполнении Крума Димитрова, переводчик: Антоний Хубанчев.

Организатор – Комиссия ОП РФ по культуре и сохранению духовного наследия. Модератор – член комиссии ОП РФ Татьяна Куюкина.

На примере каллиграфического воплощения оды «Бог» художниками разных национальностей и языковой принадлежности продемонстрировано стремление человечества к единому духовному началу, поэтический и художественный синтез межкультурного диалога.

Выставка связана со знаменитым произведением Гавриила Державина – одой «Бог» (1784), которая уступает лишь Библии по количеству переводов на разные языки мира. Она является источником взаимного духовного обогащения и способствует укреплению взаимопонимания, примирения и терпимости.

В экспозицию вошли каллиграфические композиции фрагментов оды, написанные на разных языках и разными видами письма в исполнении Петра Чобитько, который возглавляет центр искусства каллиграфии «От аза до ижицы» и его учеников.

Автор болгарского листа: Елена Никитина
Название: Ода Г.Р. Державина «Бог»
Размер: 40х60 см
Язык: болгарский язык
Вид письма: Скоропись
Материалы: Акварельная бумага, акварель, темпера, ширококонечная кисть, ширококонечные перья
Год: 2022

Необясними и Непостижими !
В представите за Тебе невъзможно
да схванем в образи въобразими
дори и сенките на Твоите черти.

Увидеть и заказать репродукцию можно в магазине „Мир Болгарии„.


О Ты, пространством бесконечный,
Живый в движеньи вещества,
Теченьем времени предвечный,
Без лиц, в Трех Лицах Божества!

Дух всюду Сущий и Единый,
Кому нет места и причины,
Кого никто постичь не мог,
Кто все Собою наполняет,
Объемлет, зиждет, сохраняет,
Кого мы нарицаем — Бог!

Измерить океан глубокий,
Сочесть пески, лучи планет
Хотя и мог бы ум высокий, —
Тебе числа и меры нет!
Не могут духи просвещенны,
От света Твоего рожденны,
Исследовать судеб Твоих:
Лишь мысль к Тебе взнестись дерзает,
В Твоем величьи исчезает,
Как в вечности прошедший миг.

Хаоса бытность довременну
Из бездн Ты вечности воззвал,
А вечность, прежде век рожденну,
В Себе Самом Ты основал:
Себя Собою составляя,
Собою из Себя сияя,
Ты Свет, откуда свет истек.
Создавый всё единым словом,
В твореньи простираясь новом,
Ты был, Ты есть, Ты будешь ввек!

Ты цепь существ в Себе вмещаешь,
Ее содержишь и живишь;
Конец с началом сопрягаешь
И смертию живот даришь.
Как искры сыплются, стремятся,
Так солнцы от Тебя родятся;
Как в мразный, ясный день зимой
Пылинки инея сверкают,
Вратятся, зыблются, сияют,
Так звезды в безднах под Тобой.

Светил возженных миллионы
В неизмеримости текут,
Твои они творят законы,
Лучи животворящи льют.
Но огненны сии лампады,
Иль рдяных кристалей громады,
Иль волн златых кипящий сонм,
Или горящие эфиры,
Иль вкупе все светящи миры —
Перед Тобой – как нощь пред днем.

Как капля, в море опущенна,
Вся твердь перед Тобой сия.
Но что мной зримая вселенна?
И что перед Тобою я?
В воздушном океане оном,
Миры умножа миллионом
Стократ других миров, – и то,
Когда дерзну сравнить с Тобою,
Лишь будет точкою одною:
А я перед Тобой – ничто.

Ничто! – Но Ты во мне сияешь
Величеством Твоих доброт;
Во мне Себя изображаешь,
Как солнце в малой капле вод.
Ничто! – Но жизнь я ощущаю,
Несытым некаким летаю
Всегда пареньем в высоты;
Тебя душа моя быть чает,
Вникает, мыслит, рассуждает:
Я есмь – конечно, есть и Ты!

Ты есть! – природы чин вещает,
Гласит мое мне сердце то,
Меня мой разум уверяет,
Ты есть – и я уж не ничто!
Частица целой я вселенной,
Поставлен, мнится мне, в почтенной
Средине естества я той,
Где кончил тварей Ты телесных,
Где начал Ты духов небесных
И цепь существ связал всех мной.

Я связь миров, повсюду сущих,
Я крайня степень вещества;
Я средоточие живущих,
Черта начальна Божества;
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю,
Я царь – я раб – я червь – я бог!
Но, будучи я столь чудесен,
Отколе происшел? – безвестен;
А сам собой я быть не мог.

Твое созданье я, Создатель!
Твоей премудрости я тварь,
Источник жизни, благ Податель,
Душа души моей и Царь!
Твоей то правде нужно было,
Чтоб смертну бездну преходило
Мое бессмертно бытие;
Чтоб дух мой в смертность облачился
И чтоб чрез смерть я возвратился,
Отец! – в бессмертие Твое.

Неизъяснимый, Непостижный!
Я знаю, что души моей
Воображении бессильны
И тени начертать Твоей;
Но если славословить должно,
То слабым смертным невозможно
Тебя ничем иным почтить,
Как им к Тебе лишь возвышаться,
В безмерной разности теряться
И благодарны слезы лить.

1784


Бог (ода)
Г. Р. Державин, авторизиран превод проф. Антоний Хубанчев
05 Септември 2008г.

БОЖИЕТО БИТИЕ

О, Ти, в простора безпределен,
задвижващ всяко вещество,
в течение на времето предвечен
с Триипостасното Си Божество.
Дух вездесъщ, единен,
без място , безпричинен,
недостигаем с никой ум висок
и Който цялата безкрайност обитава,
обгръща, пази и създава,
Когото ний зовеме: Бог.

Да вникне в сини океани,
да изчисли космичните лъчи,
ще може творческият гений,
но необхватен все си Ти.
Не можем ние просветлени,
от светлината Ти родени,
да вникнем в Промисъла Ти велик.
Към Теб кой мисъл устремява,
сред Твоя блясък се стопява,
като във вечност минал миг…
Ти хаоса през творческия ден
от бездната на вечността извика,
а вечността, преди да бе векът роден,
бе свойствена на Твойта същност.
Сам Себе Си съставящ,
чрез Себе Си живително сияещ…
Ти светлина, отгдето светлина заблика,
създал света с могъщо слово,
пребъдващ сред творението ново,
Ти бе, Ти си и Ти ще бъдеш!

ТВОРЕНИЕТО
Веригата на всичко в Теб се вмества,
Ти битие й даваш и животвориш,
начало с край ведно разгръщаш
и чрез смъртта живот дариш.
Тъй както искрите възникват
слънца от Тебе се пораждат;
и както в ясен зимен ден
снежинки бляскат и трептят,
тъй в бездните над нас звездите,
искрящи в мрака милиони
на небосвода тайнствено пламтят,
и движат се по Твоите закони.
Но тия огнени лампади
или кристалните грамади,
или пък океанът разярен,
или сияйните слънца горящи
и всички светове блестящи
пред Теб са като нощ пред ден.
Тъй както капка с океан сравнена
твърдта е с Твойто Божество.

ЧОВЕКЪТ
Но що е дивната вселена?
И аз пред Тебе съм какво?
Сред хаосите на всемира
създаването на звезди не спира ,
възникват неизвестни всеки час…
И дръзвайки да се сравнявам,
аз малка точка представлявам
и нищо съм пред Тебе аз.
Да, нищо!
Но в мене Ти сияеш
с величие и доброта,
и Ти в човека се отобразяваш
тъй както слънце в капчица вода.
Да, нищо!
Но аз живот усещам,
в копнеж душата ми пламтяща
е устремена към лазурни висоти…
На Теб се тя сега надява,
размисля, вниква, разсъждава:
аз съм, защото си и Ти.

Необясними и непостижими!
Ти си! Природата го проповядва
и в мен незнаен чуден глас
ведно с ума ме уверява:
Ти съществуваш, както аз.
Частица в дивната вселена,
поставен мъдро на почтена
среда, в света от Теб творен,
где свършват тварите телесни
и почват духове небесни
и всичките се свързват с мен.
Аз – жива връзка на земята.
Аз – сложно вещество.
Аз – средоточие на съществата,
следа от Твойто Божество.
Аз с тяло в прах изтлявам,
с ума си мълнии улавям;
аз цар съм… роб, червей…бог?…
Но бидейки така чудесен,
отгде дойдох аз неизвестен?
Без Теб да бъда аз не мога,
защото Ти си мой Създател,
на Твоята премъдрост аз съм твар…
Ти – на живота благ Подател,
душа в душата ми и Цар.

ПЪТЯТ
И трябва тялото ми да изстине
и в смъртна сянка да премине
безсмъртното ми битие;
та смърт плътта ми да обгърне
и чрез смъртта духът ми да се върне,
о, Отче, в Твоето небе!

Необясними и Непостижими !
В представите за Теб е невъзможно
да схванем в образи въобразими
дори и сенките на Твоите черти.
Но ако в немощта си сме безсилни,
достойно името Ти да възпеем,
то как по други начин да Те почетем,
освен в молитва да се възнесем
и благодарни сълзи да пролеем…


На 10 юли 2024 г. в Обществената палата на Руската федерация се състоя откриване на изложбата „Великата ода “Бог”. Поезия и калиграфия“. На събитието е представен превод на Одата на български език, в изпълнение на Крум Димитров, преводач Антоний Хубанчев.

Организирана е от Комисията по култура и опазване на духовното наследство на ОП на Руската Федерация. Модератор: Татяна Куюкина, член на Комисията на ОП на Руската Федерация.

На примера на калиграфското въплъщение на одата „Бог“ художници от различни националности и езикови групи, демонстрираха стремежа на човечеството към общо духовно начало, поетичен и художествен синтез на междукултурния диалог.

Изложбата е свързана с прочутото произведение на Гаврил Державин – одата „Бог“ (1784 г.), която отстъпва само на Библията по брой преводи на различни езици. Тя е източник на взаимно духовно обогатяване и способства за взаимното разбирателство, примирение и търпимост.

Изложбата включва калиграфски композиции на фрагменти от одата, написани на различни езици и с различни видове писменост, изпълнени от Пьотр Чобитко, който ръководи центъра за калиграфско изкуство „От Азът до Ижица“, и неговите ученици.