BG diaspora.
Культурно-просветительская организация
болгар в Москве.

Девиз
Наша цель – поиск добрых сердец и терпеливых воль, которые рассеют навязанный нам извне туман недоверия и восстановят исконную теплую дружбу между нашими народами в ее подлинности и полноте.
септември 2020
П В С Ч П С Н
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Ръкописът на Паисиевата история е нашата духовна стъпка на Св. Гора

Ръкописът

По повод на 250-годишнината от написването на „История славянобългарска“ ще се състоят редица научни сесии и ще се направят няколко издания на няколко преписа, включително и на оригинала на книгата, съобщи за БНР проф. Кирил Топалов.

На въпрос защо България върна на Зографския манастир оригиналния ръкопис на Паисиевата книга, проф. Кирил Топалов отговори: „Когато бях директор на Народната библиотека заедно с Университетско издателство осъществихме това издание – първи вариант на скандалния ръкопис, който беше донесен в България. Тогава дадох категорично становище, че ръкописът беше откраднат и затова беше редно да се върне. Това беше нашата „История славянобългарска“, но тази история е много важно да бъде там, където е създадена, защото тя е нашата духовна стъпка в Зографския манастир и на Атон въобще. Ако ние махнем от книгохранителницата на Зографския манастир и ръкописа на Паисиевска история, требника на Евтимий и още няколко важни ръкописа, какво ще остане от нашата културна стъпка там? Всеки ще може да каже, че нямаме нищо общо с този манастир. Нашият организационен комитет прие с голяма радост предложението да се направи едно ново, видоизменено издание на този ръкопис без тежкия научен апарат, с една въвеждаща голяма студия за Паисий, с превод на новобългарски на акад. Петър Динеков и ще има превод на английски на превода на Динеков и студията. По този начин всеки българин ще може да го има вкъщи, но мястото на оригинала е в Зографския манастир“, обясни той.